Did he mean to say it that way?
I’m currently listening to the Rev. Al Green’s interpretation of “You Are So Beautiful,” originally recorded by Billy Preston and somehow made popular by Joe Cocker.
In it, the Rev sings:
You are so beautiful… to nobody but me.
What is he implying here? Is it a testament to her stupefying ugliness, that she has a face that would make a train take a dirt road? Al must really appreciate her great personality if that’s the case.
Or is he just really possessive? Maybe there are lyrics that he left out but implied, such as: “You are so beautiful, to nobody but me (You got that, bitch? I said NObody but me, and if you try sneaking around I’m gonna smack your ass up).”
Whichever it is, I thought it sounded funny.








